6 C
Stuttgart
2. febrero 2023 , 11:24

SISMIK

Autor

Datum

Kategorie

Contenido

  1. ¿Qué es una evaluación lingüística?
  2. Procedimiento de control SISMIK
  3. Estructura de la ficha de observación
  4. Folleto de acompañamiento
  5. Información general
  6. Información específica
  7. Fuentes

¿Qué es una evaluación lingüística?

La evaluación del lenguaje se utiliza para determinar las capacidades de una persona en relación con el lenguaje. Dado que el desarrollo del lenguaje desempeña un papel importante en la primera infancia, se han desarrollado diversos procedimientos de observación. Sirven de ayuda a educadores, padres y médicos para evaluar mejor el desarrollo del niño según su edad.

Observación y documentación – Por qué son importantes

La observación sistemática desempeña un papel importante en la guardería y es la base del trabajo. Para registrar mejor las observaciones en la vida cotidiana, se han desarrollado diversos procedimientos de observación para ayudar a los educadores. Los resultados y las evaluaciones de los procedimientos, a su vez, facilitan la elaboración de un plan para apoyar de forma óptima al niño en caso de anomalías. Esto puede adaptarse individualmente al niño en función del método de observación utilizado. Otra ventaja es que la documentación del desarrollo facilita el diálogo con los padres.

El procedimiento de observación de la SISMIK

Mientras tanto, existe una amplia gama de procedimientos de observación para la guardería. Una de ellas es la hoja de observación del SISMIK. Se desarrolló individualmente para los niños inmigrantes. Se utiliza en el sector de la enseñanza primaria para poder observar específicamente el desarrollo lingüístico de los niños inmigrantes ya en la edad del jardín de infancia. El cuestionario no sólo se rellena cuando el niño muestra los primeros indicios en su desarrollo del lenguaje, sino ya antes.

La abreviatura significa «Comportamiento lingüístico e interés por el lenguaje entre los niños inmigrantes en las guarderías». El método fue desarrollado por M. Ulich y T. Mayr en 2003. Puede utilizarse para niños de origen inmigrante desde los 3 ½ años hasta que empiecen la escuela. Todos los ámbitos del comportamiento lingüístico cotidiano se examinan mediante diversas preguntas y son evaluados por el educador. Un procedimiento similar existe para los niños que crecen hablando alemán. Esto se llama SELDAK. El manejo de las dos hojas es exactamente igual. La única diferencia es el enfoque de las preguntas relativas a la primera lengua del niño. Las guarderías pueden pedir los dos procedimientos de observación a la editorial Herder. Un juego contiene diez hojas y un folleto que las acompaña, por unos 7,99 euros.

La estructura del arco

La hoja de observación se divide en cuatro partes:

  • Parte 1: Comportamiento lingüístico en situaciones relevantes para la lengua
  • Parte 2: Competencia lingüística en sentido estricto (alemán)
  • Parte 3: Lenguaje familiar del niño
  • Parte 4: Familia del niño

Una escala de seis puntos ayuda al observador a rellenar la hoja. Marca la frecuencia con la que se aplica el comportamiento. A continuación se resumen algunos ejemplos:

  • Parte 1: Se trata de evaluar, mediante la observación, la frecuencia con la que el niño muestra determinados comportamientos en relación con el lenguaje. ¿Con qué frecuencia habla el niño con otros niños o adultos, mira libros ilustrados, hace juegos de rol o se comporta en un círculo de sillas frente al grupo?
  • Parte 2: Esta parte trata de las situaciones cotidianas de competencia lingüística. ¿Comprende y puede ejecutar las órdenes de actuación, cómo habla y cuánto habla?
  • Parte 3: Se examina la lengua de origen del niño y cómo la manejan en la institución. ¿Habla en su lengua materna en el centro, con quién y con qué frecuencia cambia de idioma?
  • Cuarta parte: Para la última parte, se recurre a los padres del niño observado para evaluar su situación vital. Para ello, existe una carta para los padres sobre el procedimiento en 15 idiomas diferentes. Con ello se pretende facilitar la cooperación con los padres de lengua extranjera. A continuación, debaten juntos cuestiones que giran en torno a la familia y la guardería. ¿Cuál es la actitud de la familia hacia la guardería, cómo vive y habla la familia?

El folleto adjunto

Además de las hojas, hay un folleto que las acompaña. Consta de 24 páginas y se suministra automáticamente con la compra de diez hojas. Ayuda al usuario en el primer uso y evaluación de la hoja. Así, al final, los educadores pueden reconocer fácilmente si el niño necesita o no apoyo lingüístico. También se pueden encontrar ejemplos en el cuaderno de acompañamiento para apoyar, fomentar y acompañar al niño en su desarrollo lingüístico de la mejor manera posible. Sin embargo, si el niño tiene un trastorno grave del habla, la hoja no es suficiente para diagnosticarlo. En tal caso, se debe consultar a los especialistas.

Contenido del folleto de acompañamiento

En primer lugar, el folleto adjunto describe el concepto de SISMIK y explica la estructura de la ficha de observación. Se le indica al usuario la mejor manera de proceder a la observación y cómo empezar. El folleto contiene varios consejos sobre cómo utilizar el procedimiento. Esto incluye, por ejemplo, el trabajo en equipo. La siguiente sección del folleto trata de la evaluación de la hoja de observación. Esto se explica con ejemplos. Las escalas ayudan a identificar si el niño está dentro de la norma o tiene necesidad de apoyo. Para las posibles necesidades de apoyo, hay de nuevo pistas y consejos para la rutina diaria del jardín de infancia.

General

¿Para quién es adecuado el procedimiento de observación?

El procedimiento de observación SISMIK se desarrolló especialmente para los niños migrantes. Se debe utilizar específicamente para los niños que crecen siendo multilingües. Sirve como facilitador de la tarea de observación del educador. También facilita la elaboración de un plan de apoyo individual para el niño. Para ver exactamente cómo se desarrolla el lenguaje a lo largo de los años, la hoja debe completarse regularmente a partir de los 3 ½ años. El procedimiento de observación no está pensado como una solución de emergencia cuando se necesita una acción urgente. El procedimiento de observación tampoco está destinado a fines de diagnóstico.

Todos los niños desde los 3 ½ años hasta que empiezan a ir a la escuela que crecen de forma multilingüe pueden ser observados con la ayuda de esta hoja. Esto incluye a todos los niños de origen migratorio, es decir, repatriados, inmigrantes, solicitantes de asilo y refugiados, así como a los niños que crecen de forma bilingüe por otros motivos. Incluso si el niño habla alemán en casa pero sus padres le hablan en otro idioma, tiene sentido utilizar la SISMIK.

El concepto del procedimiento de observación

Aunque el procedimiento de observación no se ha desarrollado con fines de diagnóstico, los usuarios pueden averiguar rápidamente a través de la ficha si el niño necesita apoyo o no. Si los educadores utilizan el procedimiento con regularidad, estarán bien sensibilizados sobre los progresos o el estancamiento del desarrollo. De este modo, se puede elaborar a tiempo un plan de apoyo o pedir ayuda.

Como en la mayoría de los procedimientos de documentación educativa, el punto de partida del procedimiento es la pregunta «¿Cómo es el desarrollo normal?» Las preguntas de esta hoja se han desarrollado a lo largo de muchos años y se han mejorado y perfeccionado mediante la observación. Por lo tanto, ahora podemos asumir que las preguntas son una buena base para el desarrollo «normal» del lenguaje de un niño. Muchos educadores han probado el método en sus instalaciones con muchos niños inmigrantes y han podido utilizarlo para aumentar el interés de los niños por el idioma.

La motivación lingüística de los niños inmigrantes

El desarrollo del lenguaje es muy complejo y acompaña al niño durante muchos años. Ya en el vientre materno, el niño comienza a responder a la voz de la madre. Así que no es de extrañar que el aprendizaje de más de un idioma sea un reto para los niños. Sin embargo, les resulta mucho más fácil que a nosotros los adultos. De hecho, los investigadores sospechan que el aprendizaje de una lengua extranjera sólo puede tener éxito perfectamente hasta la pubertad. Para los jóvenes adultos, el aprendizaje perfecto ya no es posible.

Dependiendo de lo que el niño haya vivido, puede ser muy difícil para él aprender otro idioma. Esto tiene menos que ver con su capacidad de aprendizaje que con su psique. Tras una fuga, el niño puede quedar gravemente traumatizado. Es demasiado comprensible que muestre poca motivación para hablar en esta situación. Sin embargo, la experiencia de aprendizaje del niño (también en relación con el lenguaje) es principalmente a través del interés por el lenguaje. Esto requiere la motivación para participar en la vida cotidiana. En cuanto al lenguaje, esto significa, por ejemplo, la participación en el círculo de sillas, en conversaciones, reflexiones sobre libros ilustrados o juegos de rol. Por lo tanto, muchas de las preguntas de la primera parte de la ficha de observación se refieren a la cuestión de la motivación lingüística.

Alfabetización

La alfabetización es la competencia en lectura y escritura. Esto incluye también las experiencias de los niños con los libros, la narración de cuentos y el dibujo de sus primeras letras o números. Dado que la ficha también es adecuada para los niños en edad preescolar, el área de alfabetización es un punto importante en el procedimiento de observación. Las experiencias de los niños más pequeños en torno a la alfabetización también influyen en su posterior desarrollo de la lectura y la escritura.

Competencia lingüística

Además, la competencia lingüística del niño se examina detenidamente en el procedimiento de observación. La atención se centra en los conocimientos de alemán, no en la lengua materna del niño ni en otra lengua extranjera. Al hacer preguntas sobre situaciones cotidianas, por ejemplo, si el niño puede volver a contar un cuento o informar de algo en el círculo de sillas, el profesor averigua cómo progresa la competencia lingüística alemana del niño. La SISMIK aborda cuestiones muy prácticas para facilitar la observación en la vida cotidiana del jardín de infancia.

La lengua de la familia del niño observado

Las preguntas de la tercera parte del procedimiento de observación ofrecen al educador una visión más detallada de la familia del niño. Esto no sólo le da una mejor visión general del desarrollo del lenguaje del niño, sino que también le permite elaborar un plan de apoyo individual. Por ejemplo, ¿el niño sólo tiene dificultades con la lengua alemana o también no aprende bien su lengua materna? La familia del niño sirve de ayuda para la tercera y cuarta parte del procedimiento de observación. Para un buen desarrollo del lenguaje, hay que tener en cuenta todo el panorama. El aprendizaje del alemán no puede considerarse aislado de la situación familiar.

Específicos

¿Cómo funciona la hoja de observación?

La hoja de observación consta de cuatro partes (1. Parte: Comportamiento lingüístico en situaciones relevantes para la lengua, Parte 2: Competencia lingüística en sentido estricto (alemán), Parte 3: Lenguaje familiar del niño, Parte 4: La familia del niño) y el folleto que la acompaña. El observador debe leer previamente el folleto adjunto y también mirar la hoja por adelantado. En la portada de la hoja se introducen el nombre del niño, la fecha de nacimiento, el sexo, el idioma de la familia y la nacionalidad.

Cada una de las cuatro partes del arco vuelve a estar dividida en diferentes partes. Estos se detallan. Detrás de cada uno hay una escala del 1 al 6 para marcar. El número respectivo significa desde nunca hasta muy a menudo. Para cada punto se describen diferentes comportamientos que explican la zona con más detalle.

La primera parte incluye las siguientes áreas:

R: Mesa de desayuno

B: Juegos de rol

C: Jugar con compañeros durante el tiempo de juego libre

D: Entrevista individual con referentes pedagógicos

E: Rondas de debate y círculo de sillas

P: Problemas de comunicación/falta de expresión (en alemán)

G: El visionado de libros ilustrados como oferta pedagógica en el pequeño grupo (en alemán)

H: Leer en voz alta/contar como oferta pedagógica en el pequeño grupo

I: manejo independiente de los libros ilustrados (a partir del niño, no del educador)

J: Interés por la escritura

K: Rimas – palabras de fantasía – diferentes idiomas

Ejemplo: Parte 1, A: Mesa del desayuno, «El niño participa activamente en conversaciones en alemán».

La segunda parte incluye las siguientes áreas:

L: Comprensión de las instrucciones para la acción, indicaciones

M: Forma de hablar y vocabulario

N: Estructura de la oración y gramática

Ejemplo: Parte 2, M: Forma de hablar y vocabulario, «El niño puede describir objetos».

La tercera parte incluye las siguientes áreas:

O: Tratamiento del lenguaje de la familia del niño en el centro

P: La opinión de los padres y otros adultos con la misma lengua familiar

La cuarta parte no tiene más subdivisiones. Para esta parte, los educadores necesitan la cooperación de los padres del niño. En conjunto, las cuatro partes proporcionan una buena visión del desarrollo del lenguaje infantil cuando se evalúa. Para ello también se necesita la cuarta parte, porque la lengua materna pertenece al niño. Por lo tanto, es importante rellenar y evaluar también la última parte.

Otras fuentes

Cita sugerida

Götz, S. (2021). Comportamiento lingüístico e interés por la lengua de los niños inmigrantes en las guarderías. Procedimientos de evaluación y observación de las lenguas. ISSN: 2748-2979. Consultado el 29.08.2021. Disponible en: https://krippenzeit.de/sprachverhalten-und-interesse-an-sprache-bei-migrantenkindern-in-kindertageseinrichtungen/

Sebastian Götz

Sebastian berichtet hier auf Krippenzeit über die frühkindliche Bildung in den Kitas und dem professionellen Management. Von der Geburt an bis zum dritten Lebensjahr... und weit darüber hinaus!

Beliebte Beiträge