Межкультурная коммуникация
Межкультурная коммуникация незаменима в современном мире. Особенно как педагог, у вас часто есть точки соприкосновения с разными культурами, и проблемы в общении могут быстро возникнуть. Важно знать, что обычно конфликт вызывает не первоначальная причина разговора, а скорее проблемы в межкультурной коммуникации, которые приводят к ошибкам передачи, которые затем вызывают дискуссии.
Пример : Воспитательница детского сада хочет сказать родителю африканской семьи, которая уже два года живет в Германии, что она должна вовремя сдать своего ребенка утром. Причина для воспитателя кроется в повседневной работе детского сада. Однако соответствующий родитель может неправильно понять заявление из-за другого культурного происхождения. Причиной этого являются другие культурные влияния в прошлом.
Чтобы глубже погрузиться в межкультурную коммуникацию, необходимо иметь базовые знания в области коммуникации. Потому что в общении есть разные уровни, которые делятся на вербальную (произношение) и невербальную (включая мимику, жесты) области. Так называемые рецептивные и продуктивные навыки также являются основной предпосылкой для общения. В то время как рецептивные навыки включают аудирование и чтение, продуктивные навыки включают говорение и письмо.
Ссылаясь на модель Шульца-фон-Туна, есть и другие области, влияющие на межкультурную коммуникацию. Здесь следует упомянуть уровни информационно-реляционной функции, а также функции выражения и обращения.
Фундаментальная проблема, особенно в межкультурной коммуникации, заключается в неправильном восприятии и оценке поведения другого человека. Из-за разного опыта и культурного происхождения между общающимися людьми существуют различия, поскольку каждый человек организует опыт и знания в зависимости от культуры и хранит их в мозгу. Такие проблемы связи называются проблемами помех на техническом жаргоне. (ср. Грош и Леенен 2000, стр. 31 и далее)
Межкультурная компетентность
Межкультурная компетенция необходима для того, чтобы без проблем управлять межкультурной коммуникацией. Непонимание, обиды и этноцентризм можно преодолеть с помощью межкультурной компетентности. Межкультурное обучение всегда направлено на то, чтобы собеседники действовали надлежащим образом и эффективно в межкультурной коммуникации.
Но на какие области влияет межкультурная компетентность и как мне вести себя с собеседником в рамках межкультурного диалога? В основном межкультурная коммуникация затрагивает четыре аспекта:
- Благоприятное отношение
- Культурные знания и межкультурные навыки
- Размышления о межкультурных проблемах
- Конструктивное взаимодействие
Личностное отношение к межкультурности принципиально определяет, насколько человек занимается темой и сколько новых знаний приобретает в результате. Уважение к другой культуре, которая обычно имеет другие взгляды и нормы, относится к измерению конструктивного взаимодействия, при котором культурные правила должны быть защищены. Благодаря саморефлексии после того, как межкультурные диалоги и расстановки состоялись, можно увеличить вероятность повышения межкультурной компетентности.
Важно знать, что каждая ситуация и каждый контакт могут вызывать как положительные, так и отрицательные переживания, затрагивающие упомянутые выше измерения и влияющие на них. Таким образом, межкультурная компетенция – это пожизненный процесс, который происходит постоянно и никогда не будет завершен. (ср. Бекер и Улама, 2008 г.)
Межкультурная компетенция может быть достигнута посредством межкультурного обучения с целью беспрепятственного общения между культурами. (ср. Грош и Леенен 2000, стр. 29)
Для достижения цели межкультурной компетентности существует, например, 7-этапная модель межкультурного обучения, разработанная Харальдом Грошем и Вольфом Райнером Линеном, которая будет более подробно обсуждаться ниже.
Межкультурное обучение по Грошу и Линену
Семиэтапная модель Гроша и Линена представляет собой подробную модель межкультурного обучения и основана на так называемой теории культуроцентризма. Фазы модели строятся друг на друге, поэтому необходимо завершить фазу 1, чтобы перейти к другим фазам. Модель не предусматривает каких-либо нарушений или срывов в процессе межкультурного обучения. В процессе обучения человек приобретает новые навыки для улучшения межкультурной коммуникации. Эти качества повышаются от этапа к этапу. (ср. Шульце 2010, стр. 5 и далее)
Пройдя процесс обучения, человек приобрел способность вступать в «конструктивные и взаимно удовлетворяющие отношения» (Grosch/Leenen 1998, p.40).
Ниже вы можете увидеть отдельные фазы по Grosch/Leenen:

7 фаз модели Гроша и Линена.
этап 1
Оригинальное заявление :
Признание и способность принять общую культурную связь человеческого поведения
Значение :
Признавайте и принимайте культурные особенности и желания человека, даже если они вам самому не нравятся. Пример: Другая сторона слушает балканскую музыку. Мне самому они не нравятся, но я принимаю его музыкальный вкус, потому что он родом с Балкан и, вероятно, ассоциирует его с домом.
этап 2
Исходное заявление:
Способность воспринимать образцы чужой культуры как чужие, не оценивая их (положительно или отрицательно) (низкая степень культуроцентризма)
Значение :
Японец происходит из другой культуры, чем человек, выросший в немецкой культуре. Из-за своей культуры японцы стесняются напрямую решать проблемы. Немец признает такое поведение, но не оценивает его ни положительно, ни отрицательно.
этап 3
Оригинальное заявление :
Выявление собственных культурных стандартов и возможность оценить их влияние при столкновении с чужой культурой (осознание собственной культуры)
Значение :
Например, немцы по-другому реагируют на шутки или маленькие шутки, чем люди, выросшие в других культурах. Для них эти занятия могут иметь совершенно разное значение. В фазе III человек может осознать свои собственные культурные стандарты и оценить предположительно разворачивающееся влияние на другого человека.
этап 4
Оригинальное заявление :
расширять интерпретационные знания о некоторых иностранных культурах; определить соответствующие культурные стандарты и быть в состоянии создать дополнительные смысловые контексты в иностранной культуре
Значение :
На этапе IV человек задается вопросом, почему что-то происходит именно так, как в другой культуре. Это позволяет человеку увидеть более широкий контекст, чтобы лучше понять другую культуру.
этап 5
Оригинальное заявление :
Способность развивать понимание и уважение к образцам иностранной культуры
Значение :
Человек в фазе V развивает понимание и уважение к образцам, которыми обладает человек из-за их другой культуры. Это могут быть, например, разные паттерны в общении или действиях.
этап 6
Оригинальное заявление :
Расширение ваших собственных культурных возможностей:
- иметь возможность гибко относиться к культурным правилам
- может выборочно принимать иностранные культурные стандарты
- быть в состоянии выбирать между культурными вариантами, соответствующими ситуации и с обоснованием
Значение :
Во время межкультурной коммуникации на VI этапе человек избирательно перенимает инокультурные стандарты или выбирает разные варианты в зависимости от ситуации для достижения целей межкультурной коммуникации.
этап 7
Оригинальное заявление :
Построение конструктивных и взаимовыгодных отношений с представителями чужой культуры, умение разрешать межкультурные конфликты на практике
Значение :
Человек в фазе VII модели может конструктивно и ситуативно реагировать во время межкультурной коммуникации так, что оба собеседника строят удовлетворяющие отношения. Человек и сейчас практически занимается конфликтами и разрешает их.
источники
- Бекер, Мальте; Улама, Лейла (2008): Межкультурная компетентность — ключевая компетенция в 21 веке? Фонд Бертельсмана и Фонд Карипло. Доступно в Интернете по адресу https://www.bertelsmann-stiftung.de/fileadmin/files/BSt/Presse/imported/downloads/xcms_bst_dms_30236_30237_2.pdf , последняя проверка 30 декабря 2020 г.
- Грош, Харальд; Линен, Вольф Райнер (2000): Межкультурное обучение. Рабочие пособия по политическому воспитанию. 2-е изд. Бонн: Федеральное агентство гражданского образования.
- Шульце, Аннегрет (2010): Стадийные и фазовые модели межкультурного обучения. Критическое рассмотрение трех моделей анализа межкультурного обучения в фильме «Иностранный друг». Мюнхен: GRIN Verlag GmbH.
предложение цитирования
Гётц, С. (2021). Межкультурная коммуникация и межкультурное обучение. Коммуникация может быть успешной через границы. ISSN: 2748-2979. По состоянию на 08.01.2021. Доступно по ссылке: https://www.krippenzeit.de/interkulturelle-kommunikation-interkulturelles-lernen